Coldplay - Hypnotized.jpg

 

今天來推薦Coldplay熱騰騰的新歌"Hypnotized",其實自己已經很久對Coldplay沒感覺了,我唯一喜歡的歌,就是許久之前的〈Atlas〉這首,那種空靈、真假音轉換、虛幻飄渺的感覺,是我對於Coldplay的喜愛之處。這首〈Hypnotized〉終於又讓我找回當初聽到〈Atlas〉的驚艷、與享受。

這首歌收錄在Coldplay在6月將要發行的EP《Kaleidoscope萬花筒》之中,這也是Coldplay第12張EP喔。

 

整首歌曲充滿了一層朦朧美,如雲似霧的迷濛感讓我很是喜歡,而歌詞也是曖昧不清的,到底為誰催眠、著迷?到底發生什麼事讓他曾經一片黑暗?撲朔迷離的意象,讓翻譯的過程有點艱難,果然Coldplay歌曲的詞並不那麼膚淺直白。

 

英文小教室:

1. rubble (n.) 意指「碎石堆;粗石」。

2. ...ain't never... (inf.) 此為口語用法,並不會因為雙重否定負負得正,這裡可以只看"never"就好。

3. mesmerize (v.) 跟"hypnotize"類似,都有「催眠;誘惑;使著迷、吸引」的意思。

4. steeple (n.) 本意為「尖塔」,此處我翻譯為一種「選擇的最終目的」。

5. thread the needle (phr.) 直譯為「穿針引線」,但片語上可以代表「小心謹慎解決問題」之意。

 

 

 

歌詞翻譯

 

[Verse 1]
Been rusting in the rubble / 心志早在廢墟裡生鏽
Running to a faint / 甚至漸漸喪失知覺
Need a brand new coat of paint / 我需要讓它煥然一新

Found myself in trouble / 原來我也不盡然完美
Thinking about what ain't / 思索一番 我發現
Never gonna be a saint / 我也不需要變得完美無瑕

Saying float like an eagle / 我說啊 人要像老鷹振翅翱翔
Fall like the rain / 也要像雨水一樣直直落下
Pouring in to put out the pain / 滂沱傾瀉之後 將痛苦狠狠抽去
Oh again and again / 一次又一次 舒緩受傷的內心

[Chorus]
Now I'm hyp, hypnotised / 此刻 我深深為你著迷
Yeah I trip, when I look in your eyes / 當我望進你的眼眸 我不能自己
Oh I'm hyp, hypnotized / 喔我如同被你催眠一般
Yeah I slip and I'm mesmerised / 你讓我六神無主 而無法自拔

[Verse 2]
It's easy to be lethal / 一不小心 人很容易一蹶不振
I'm learning from the news / 這樣的例子比比皆是
It's a guidebook for the blues / 但只會讓你的憂鬱 更加深沉

Saying it's the very same steeple / 我說啊 其實路都大同小異
People want to choose / 無論你選哪一條 然而因為
They just see it from different views / 人們的眼界不同 視角裡的樣貌也有所差異

And threading the needle / 本該好好正視問題
Fixing my flame / 控制一下自己
Oh now I'm moved to exclaim / 但現在我不得不放聲呼喊
Oh again, and again / 讓壓抑的情緒一次次釋放

[Chorus]
Now I'm hyp, hypnotised / 此刻 我深深為你著迷
Yeah I trip, when I look in your eyes / 當我望進你的眼眸 我不能自己
Oh I'm hyp, hypnotized / 喔我如同被你催眠一般
Yeah I lift and I'm mesmerised / 你讓我重獲新生 而且無法自拔

[Outro]
Oh again, and again / 喔 一次又一次地
Now I'm hyp, hypnotised / 我深深為你著迷
Yeah I lift to a permanent high / 現在的我 已然飄渺欲仙
Oh I'm hyp, hypnotised / 喔 我如同被你催眠一般
It was dark / 曾經生命裡的一片漆黑
Now it's sunrise / 如今 被你的美好漆上了光彩

 

linkcoin5.jpg

 

arrow
arrow

    布萊n 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()