perfect illusion - Lady Gaga.jpg

Hooooooooray!!!!!!親愛的Lady Gaga終於在今天釋出的最新單曲Perfect Illusion!!!!!!令我一整天心情愉快至極~~~

不過這首歌一出來,反應好像挺兩極的......,我個人覺得是沒什麼亮點,但是多聽幾次會覺得很好聽、很抓耳(catchy)!

這也是我第一次中英翻譯的歌詞,希望以後有機會可以繼續翻譯喜歡的歌~如果看到我翻的哪裡怪怪的,希望大家不吝賜教,畢竟於此我並非熟手。

 

 

 

 

 

[Intro]
Oh, Oh / 喔~喔~

[Verse 1]
Trying to keep control / 我試著控制自己的情緒

pressure’s taking its toll / 而沉重的壓力卻讓我身心潰散
Stuck in the middle zone / 深陷於兩難之間的我

I just want you alone / 只想要你一個
My guessing game is strong / 我的臆測非常準確

way too real to be wrong / 準確到根本不可能有誤
Caught up in your show / 我過去深深被你俘獲

yeah, at least now I know / 是的 但至少我現在清楚知道

 

[Chorus]
It wasn’t love, it wasn’t love / 那才不是真愛 那才不是真情

it was a perfect illusion / 那只是一種完美幻象

mistaken for love, It wasn’t love / 我誤解了這段感情 那才不是愛

it was a perfect illusion / 那只是一種完美幻象
Oh, you were a perfect illusion / 你只是個完美的幻象而已

 

[Verse 2]
I don’t need eyes to see / 我根本不用親眼看見

I felt you touching me / 只要我感覺到你的愛撫
High like amphetamine / 就能像吸食毒品一樣興奮無比

maybe you’re just a dream / 然而或許那只是一場夢
That’s what it means to crush / 而這場美夢狠狠地讓我崩潰失望

now that I’m waking up / 我現在從夢中清醒了
I still feel the blow / 還是能感受到那種打擊

but at least now I know / 但至少現在我清楚明白

 

[Chorus]
It wasn’t love, it wasn’t love / 那才不是真愛 那才不是真情

 it was a perfect illusion / 那只是一種完美幻象

mistaken for love, It wasn’t love / 我誤解了這段感情 那才不是愛

it was a perfect illusion / 那只是一種完美幻象而已

 

[Bridge]
Where are you? / 你在哪裡
Cause I can't see you / 因為我看不見你的身影
(It was a perfect illusion) / 那只是一種完美幻象
But I feel you watching me / 但是我能感覺到你正凝望著我
Dilated, falling free / 瞳孔因興奮而放大 就這麼陷入墜落
In a modern ecstasy / 產生了強烈的快感
Where are you? / 你在哪裡
Cause I can't see you / 因為我看不見你的身影
(It was a perfect illusion) / 那只是一種完美幻象
But I feel you watching me / 但我能感覺到你正凝望著我
But I feel you watching me / 但我能感受到你的觀望
(Illusion) / 幻象
But I feel you watching me / 但我能感受到你的注視
(Mistaken for love) / 我誤解了這段感情
Where were you / 你在哪裡
Cause I can't see / 因為我看不見你的身影
But I feel you watching me / 但我能感覺到你正凝望著我
(Mistaken for love) / 我誤解了這段感情
Dilated, falling free / 瞳孔因興奮而放大 就這麼陷入墜落
In a modern ecstasy / 產生了強烈的快感
(Mistaken for love) / 我誤解了這段感情
In a modern ecstasy / 令我極度狂喜
In a modern ecstasy / 令我欣喜若狂

I'm over the show / 如今一切都結束了
Yeah at least now I know / 是啊 至少現在我清楚明白

[Chorus]
It wasn't love, it wasn't love /
那才不是真愛 那才不是真情
It was a perfect illusion (Perfect illusion) / 那只是一種完美幻象(完美幻象)
Mistaken for love, it wasn't love / 我誤解了這段感情 那才不是愛
It was a perfect illusion (Perfect illusion) / 那只是一種完美幻象(完美幻象)
Oh, you were a perfect illusion / 你只是一個完美的幻象
Oh, it was a perfect illusion /  這只是完美幻象而已

It was a perfect illusion / 那只是一種完美幻象
Somewhere in all the confusion / 在一切混亂曖昧之下
It was a perfect illusion, illusion (illusion) / 那只是完美幻象、完美幻覺(完美幻象)

[Outro]
(Where were you 'cause I can't see it) / (
你在哪裡 因為我看不見你的身影)
It was a perfect illusion / 那只是一種完美幻象
(But I feel you watching me, baby) / (親愛的 但是我能感覺到你的凝望)
Somewhere in all the confusion / 在一切混亂曖昧之下
(Dilated, falling free) / (瞳孔因興奮而放大 就這麼陷入墜落)
You were so perfect / 你的一切看起來是如此完美
(In a modern ecstasy) / (產生了強烈的快感)
You were a, you were a perfect illusion / 你只是 你只是一種完美幻象而已

 

 

 

P.S.想誠實告訴大家我不清楚Modern ecstasy怎麼翻比較好,所以只翻出歌詞中的感覺,有哪位高人願意解釋給我聽嗎??

文章標籤
創作者介紹

布萊N,夢一間藝文閣樓

布萊N 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • sam06711
  • 我查到modern 也有當前的意思,所以我個人認為應該是當下對那份感情的狂熱,希望可以供你參考
  • 這樣解釋還不錯,畢竟有些無法硬翻哀哀~
    話說看你的blog好像滿愛Meghan的,而且你只是高中生嗎⊙_⊙,你翻的滿棒的!

    布萊N 於 2016/09/11 21:21 回覆

  • sam06711
  • 我是Meghan的鐵粉
    謝謝你的稱讚有空常來
    我真的只是高中生翻譯個人認為自己還要多加油
    我剛剛也在看你的部落格看,我覺得會打心得才厲害
    我覺得你的blog很棒,大大可以加好友嗎
  • 不會啦 話說回來我算是即將進入大學的假高中生XD
    也謝謝你的稱讚~畢竟我也喜愛西洋音樂
    我也加你囉 部落格真是個難經營的東西 初期都滿不容易的

    布萊N 於 2016/09/11 21:35 回覆

  • chou5429484
  • 我也對Modern ecstasy感到很頭痛....
    有一種當下非常狂熱,但熱潮退去後的空虛感
    我自己的解釋是奢華糜爛、酒池肉林的花花世界
  • 感謝你的分享~~
    感覺MV裡像是嗑藥一般的畫面也許就是她所指的Modern ecstasy

    布萊N 於 2016/09/29 21:35 回覆

找更多相關文章與討論