" Y aunque me cueste la vida,
Aunque me sienta perdida,
Me prometí no volver,
No volveré a ser mi enemiga. "
我最喜歡的西班牙女歌手Pastora Soler在今年終於要出新專輯了,首波主打就這麼好聽,讓人好期待專輯中的其他歌曲。
這首歌較可能講的是愛情,關於如何拋下過去的傷痛,重回新的自己;也可能講的是人生過去的某種傷痛,而現在的她,隻身一人也能獨自堅強。由於關於歌曲的資料不多,我推測應該是前者,我很欣賞這首歌的歌詞,它不用直接淺白的歌詞卻能寫出它的道理來,而且可以看出歌手的堅定與心路歷程,這是現今很多流行歌曲沒有的東西。
希望這首西班牙文歌,大家會喜歡,日後還會繼續推薦更多好聽的西文歌給大家的。
歌詞翻譯
[Verse 1]
Yo que siempre estuve sola entre la multitud
過去在人群之中 我永遠感到孤單
Engañándome en silencio y no sirvió de nada,
用沉默來欺騙自己 但是一點都沒用
Retipitiéndome a mí misma que no estaba,
我不斷重複告訴自己 並不是這樣的
Que no, que no, que no...
不是的 真的不是的
Y esperé desesperando tu llamada
我不耐煩地等著你的電話
Y ya entendí que no había nueva temporada
我知道這一切不會再繼續下去了
De ese capítulo tú el bueno y yo la mala
從現在開始你是好人 而我是個壞人
Una vez más
這不是第一次了
[Pre-chorus]
Soy una mujer con hambre en la piel,
我是一個渴望親密的女人
Juré no volver a mirarme en el espejo
我曾發誓不會再望著鏡中的自己
Y no reconocerme
也不再如此承認自己
[Chorus]
Y aunque me cueste la vida,
即便花了我的一生
Aunque me sienta perdida,
即便我感到迷失
Me prometí no volver,
我答應自己不再如此
No volveré a ser mi enemiga.
不再做自己的敵人
Aunque me cueste la vida,
即便花了我的一生
Aunque me sienta vacía,
即便我感到空虛
Que es mejor sola esta vez
這一次我寧願孤單一人
Que ahí en un mundo de mentiras
也不要待在那充滿謊言的世界
Y de mentiras
充滿謊言的世界
[Verse 2]
Yo que siempre fui pequeña ante la inmensidad
過去的我永遠覺得自己如此渺小
Y aliviaba mi dolor mirando hacia otro lado,
用另一個角度看事情 好舒緩自己的傷痛
Perdonarte mi delito, mi mayor pecado,
原諒你是我的過錯 我極大的罪惡
Que no, que no, que no...
我不該 不該這樣的
Hoy me siento más valiente y no hay batalla,
如今我變得更加勇敢 內心不再糾纏
Ahora escribo yo mi nueva temporada
寫下了我人生的新篇章
Ser yo misma siete días a la semana
我過著正常的人生
Cada vez más
一次比一次更好
[Pre-Chorus]
Soy una mujer con hambre en la piel,
我是一個渴望親密的女人
Juré no volver a mirarme en el espejo
我曾發誓不會再望著鏡中的自己
Y no reconocerme
也不再如此承認自己
[Chorus]
Y aunque me cueste la vida,
即便花了我的一生
Aunque me sienta perdida,
即便我感到迷失
Me prometí no volver,
我答應自己不再如此
No volveré a ser mi enemiga.
不再做自己的敵人
Aunque me cueste la vida,
即便花了我的一生
Aunque me sienta vacía,
即便我感到空虛
Que es mejor sola esta vez
這一次我寧願孤單一人
Que ahí en un mundo de mentiras
也不要待在那充滿謊言的世界
[Bridge]
Me siento viva,
我彷彿重生
Disfruto cada nuevo amanecer,
享受著每個新的早晨
Disfruto del invierno, del sol en la piel
享受著冬天 暖陽照在身上
De ser tan solo mía.
享受著一個人的美好
Aunque me cuesta la vida...
即便花了我的一生
[Chorus]
Y aunque me cueste la vida,
即便花了我的一生
Aunque me sienta perdida,
即便我感到迷失
Me prometí no volver,
我答應自己不再如此
No volveré a ser mi enemiga.
不再做自己的敵人
Aunque me cueste la vida,
即便花了我的一生
Aunque me sienta vacía,
即便我感到空虛
Que es mejor sola esta vez
這一次我寧願孤單一人
Que ahí en un mundo de mentiras
也不要待在那充滿謊言的世界
Y de mentiras
充滿謊言的世界
Me siento viva.
我彷彿重生一般
留言列表